Keine exakte Übersetzung gefunden für قوة الأداء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قوة الأداء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle a bénéficié, dans l'accomplissement de ses tâches, du concours de 51 observateurs militaires de l'ONUST.
    وساعد القوة في أداء مهامها 51 مراقبا عسكريا.
  • Des délégations se sont déclarées satisfaites des bons résultats financiers que la Division du secteur privé continuait d'enregistrer, s'agissant en particulier de la collecte de fonds, du plan pour 2005 et des objectifs impressionnants en matière de contributions.
    وأعرب أعضاء الوفود عن تقديرهم لاستمرار قوة الأداء المالي لشعبة القطاع الخاص، وخصوصا في مجال جمع التبرعات، لخطة عام 2005 ولما حققته التبرعات من أهداف مثيرة للإعجاب.
  • Les principales priorités des Philippines pour les années à venir sont le maintien des grands fondamentaux macro-économiques et d'une discipline budgétaire rigoureuse ainsi que le retour du pays sur la scène internationale pour raccrocher à l'agenda mondial du développement.
    وتشمل الأولويات العليا للفلبين في السنوات القادمة الحفاظ على المبادئ الأساسية القوية للأداء الاقتصادي الكلي والانضباط المالي الصارم وإعادة إدماج الفلبين في جدول أعمال التنمية العالمية.
  • "Pour... 25 CV.
    . الفائدة = قوة (25) حصان . المضار = أداء ضعيف
  • Toutefois, les bons résultats du Libéria doivent être replacés dans leur contexte.
    والأداء القوي لليبيريا يجب أن يوضع ضمن سياقه.
  • a) De mettre préalablement en place des systèmes solides et fiables de suivi du comportement professionnel et de responsabilisation;
    (أ) إقامة نظم قوية وموثوقة لإدارة الأداء والمساءلة كشرط أساسي؛
  • Elle a bénéficié, dans l'accomplissement de ses tâches, du concours de 52 observateurs militaires de l'ONUST (voir la carte jointe illustrant le déploiement actuel de la FINUL).
    وساعد القوة في أداء مهامها 52 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
  • Les récentes études montrent en effet que le continent risque fort de ne pas parvenir à les réaliser tous. Il ressort de données globales qu'à l'heure actuelle seul un petit nombre de pays de la région sont en voie de réaliser un ensemble significatif d'OMD, les pays d'Afrique du Nord affichant les meilleurs résultats. Toutefois, la situation n'est pas si catastrophique.
    فمجمل النتائج بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا يشير بوضوح إلى أن أقل من عشرين بلداً فقط من بلدان المنطقة تسير في الطريق المؤدي إلى تحقيق عدد كبير من الأهداف، مع تراكم للبلدان القوية الأداء في منطقة شمال أفريقيا.
  • À ce propos, la délégation nigériane espère que la Commission donnera le ton du partenariat et de la coopération qui s'imposent car, pour être efficace, le Haut Commissariat aux droits de l'homme doit être solide.
    ووفد نيجيريا يأمل في أن تتجه اللجنة اتجاها يتسم بالمشاركة والتعاون، فوجود مفوضية قوية يعني أداء الواجب على نحو فعال.
  • Cette catégorie inclut des pays membres de la CARICOM. Des institutions fortes, qui fonctionnent bien et qui ont une bonne faculté d'adaptation contribuent à créer un milieu propice à la mondialisation.
    وقال إن المؤسسات القوية والجيدة الأداء والتكيُّف تساعد في خلق بيئة تمكينية يمكن أن تعمل على تسهيل العولمة.